Jeigu institucijoms pateikiate užsienio dokumentą, tuomet jis turi būti išverstas į valstybinę kalbą, o vertimas turi būti patvirtintas (patvirtintas). Įvairiose šalyse vertimai atliekami ir sertifikuojami skirtingai. Kai kur galima atlikti vertimą ir patvirtinti jūsų parašu. Kai kur vertimą gali atlikti tik prisiekę vertėjai (jie prisiekė ištikimybę vertimams). Kai kur vertimą gali atlikti tik atestuoti vertėjai (patvirtintas kalbos mokėjimas), tačiau jų parašas ant vertimo turi būti notarų patvirtintas.
Verčiame į visas kalbas.
Verčiame bet kokius dokumentus, pvz.
Žmonių ir organizacijų pavadinimai, šalių, regionų, miestų ir gatvių pavadinimai gali būti verčiami įvairiai. Greičiau jie net neverčiami, o įvairiais būdais perduodami į kitą kalbą. Kaip vardas rašomas užsienio pase ar banko kortelėje? O kaip su ankstesniais vertimais? Pranešti vadovui.
Vertimą galite užsisakyti internetu, o gauti per kurjerį arba pašte:
Jei vertimas yra oficialiai patvirtintas, jis turi būti priimtas. Net jei vertime yra rašybos klaidų (jas galima patikrinti originaliame dokumente). Tačiau pasitaiko atvejų, kai pareigūnai, pažeisdami įstatymus, nepriima perdavimo dėl fiktyvių priežasčių. Pareigūnai į tokį dalyką kreipiasi tik vienu atveju – žodžiu, be raštiško atsisakymo, nes raštiškas atsisakymas įformins teisės pažeidimą.
Atsisakymo atveju visada paprašykite oficialaus rašytinio atsisakymo.